5월13일(백) 부활 제4주간 토요일 파티마의 동정 마리아
Saturday of the Fourth Week of Easter
+ 사도행전 13,44-52
< 이제 우리는 다른 민족들에게 돌아섭니다. >
해설) 바오로는 선교 여행을 할 때마다 긴 연설을 하였습니다. 첫 번째 여행 중에는 피시디아의 안티오키아에 있는 유다 회당에서 디아스포라 유다인들에게 설교를 하였습니다. 이 설교에서 바오로는 유다인들로부터 배척된 하느님의 말씀이 이제는 이방인에게 전해지게 되었다고 선언하였습니다.
44 그다음 안식일에는 주님의 말씀을 들으려고 도시 사람들이 거의 다 모여들었다. 45 그 군중을 보고 유다인들은 시기심으로 가득 차 모독하는 말을 하며 바오로의 말을 반박하였다. 46 그러나 바오로와 바르나바는 담대히 말하였다. “우리는 하느님의 말씀을 먼저 여러분에게 전해야만 했습니다. 그러나 여러분이 그것을 배척하고, 영원한 생명을 받기에 스스로 합당하지 못하다고 판단하니, 이제 우리는 다른 민족들에게 돌아섭니다. 47 사실 주님께서 우리에게 이렇게 명령하셨습니다. ‘땅끝까지 구원을 가져다주도록, 내가 너를 다른 민족들의 빛으로 세웠다.’” 48 다른 민족 사람들은 이 말을 듣고 기뻐하며 주님의 말씀을 찬양하였다. 그리고 영원한 생명을 얻도록 정해진 사람들은 모두 믿게 되었다. 49 그리하여 주님의 말씀이 그 지방에 두루 퍼졌다. 50 그러나 유다인들은 하느님을 섬기는 귀부인들과 그 도시의 유지들을 선동하여, 바오로와 바르나바를 박해하게 만들고 그 지방에서 그들을 내쫓았다. 51 그들은 발의 먼지를 털어 버리고 나서 이코니온으로 갔다. 52 제자들은 기쁨과 성령으로 가득 차 있었다.
+ First Reading, Acts 13:44-52
44 On the following sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord. 45 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and with violent abuse contradicted what Paul said. 46 Both Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you first, but since you reject it and condemn yourselves as unworthy of eternal life, we now turn to the Gentiles. 47 For so the Lord has commanded us, ‘I have made you a light to the Gentiles, that you may be an instrument of salvation to the ends of the earth.’” 48 The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who were destined for eternal life came to believe, 49 and the word of the Lord continued to spread through the whole region. 50 The Jews, however, incited the women of prominence who were worshipers and the leading men of the city, stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their territory. 51 So they shook the dust from their feet in protest against them and went to Iconium. 52 The disciples were filled with joy and the holy Spirit.
묵상) 사람들이 바오로의 설교를 들으려고 바오로 일행에게 몰려드는 것을 보고 유다교 광신자들은 바오로의 말을 거부하고 그를 모독하였습니다. 그러나 이방인은 바오로의 설교를 듣고 기뻐하며 예수 그리스도를 믿었습니다. 유다인이 하느님의 말씀을 배척한 것과는 달리 이방인은 같은 하느님의 말씀을 듣고 기뻐하며 감사하였습니다.
+ 요한 14,7-14
< 나를 본 사람은 곧 아버지를 뵌 것이다. >
해설) 하느님의 모습을 직접 보고자 하는 기대 속에는 하느님과의 만남을 통해 모든 존재의 의미를 새롭게 발견하고자 하는 희망이 들어 있습니다. 구약 성경에는 이러한 열망에 제한적인 답을 주었으며 모세에게 허용된 권한은 하느님의 뒷모습만 보는 것이었습니다. 그러나 필립보는 하느님의 모습을 보기를 진정 바라고 있었습니다.
그때에 예수님께서 제자들에게 말씀하셨다. 7 “너희가 나를 알게 되었으니 내 아버지도 알게 될 것이다. 이제부터 너희는 그분을 아는 것이고, 또 그분을 이미 뵌 것이다.” 8 필립보가 예수님께, “주님, 저희가 아버지를 뵙게 해 주십시오. 저희에게는 그것으로 충분하겠습니다.” 하자, 9 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “필립보야, 내가 이토록 오랫동안 너희와 함께 지냈는데도, 너는 나를 모른다는 말이냐? 나를 본 사람은 곧 아버지를 뵌 것이다. 그런데 너는 어찌하여 ‘저희가 아버지를 뵙게 해 주십시오.’ 하느냐? 10 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시다는 것을 너는 믿지 않느냐? 내가 너희에게 하는 말은 나 스스로 하는 말이 아니다. 내 안에 머무르시는 아버지께서 당신의 일을 하시는 것이다. 11 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시다고 한 말을 믿어라. 믿지 못하겠거든 이 일들을 보아서라도 믿어라. 12 내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 나를 믿는 사람은 내가 하는 일을 할 뿐만 아니라, 그보다 더 큰 일도 하게 될 것이다. 내가 아버지께 가기 때문이다. 13 너희가 내 이름으로 청하는 것은 무엇이든지 내가 다 이루어 주겠다. 그리하여 아버지께서 아들을 통하여 영광스럽게 되시도록 하겠다. 14 너희가 내 이름으로 청하면 내가 다 이루어 주겠다.”
+ Holy Gospel of the Jesus Christ according to Saint John John 14:7-14
7 If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.” 8 Philip said to him, “Master, show us the Father, and that will be enough for us.” 9 Jesus said to him, “Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works. 11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves. 12 Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father. 13 And whatever you ask in my name, I will do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask anything of me in my name, I will do it.
묵상) 예수님과의 만남을 통해서만이 하느님에 대한 열망에 이를 수 있습니다. 예수 그리스도 안에 하느님이 현존하여 계십니다. 예수님의 말씀과 행동은 하느님에 의해 결정되며, 예수님의 행동은 하느님을 계시하는 것입니다. 예수 그리스도를 알면 하느님 아버지를 아는 것이고, 예수 그리스도를 본 사람은 이미 하느님 아버지를 본 것입니다.
구약의 백성들은 하느님의 말씀을 잘 알아듣지 못했습니다. 이제 하느님께서는 예수님을 통해서 사람들이 당신의 뜻을 알게 하셨습니다. 우리는 그리스도를 통하여 그리스도와 함께 그리스도 안에서 하느님의 뜻을 행할 수 있게 되었습니다. 예수님을 사랑하고 예수님의 일을 하는 사람들을 통해 하느님의 참 사랑이 전해질 것입니다.
2017년 05월 13일 토요일 천주교 서울대교구 조창수 토마스 아퀴나스 신부
박진희 - 주의 음성을 내가 들으니
아버지께 가는 길(2)
+ 요한 14,7-14
1. 왜 필립보는 계속 예수님의 말씀에 엉뚱한 말을 합니까? 그가 생각한 예수님은 어떤 분이십니까? 왜 그는 하느님의 참 뜻을 헤아리는데 더디었습니까? 그에게 부족한 것은 무엇이라고 생각합니까? 나에게도 하느님을 이해하는데 부족한 부분은 없습니까?
2. '너희가 내 이름으로 청하는 것은 무엇이든지 내가 다 이루어 주겠다.'는 예수님의 말씀은 내게 어떤 의미로 들립니까? 나는 하느님의 뜻을 세우려하기보다 내게 부족한 것과 편안함만을 구하지는 않았습니까? 이 말씀을 신뢰하고 나는 나의 모든 것을 예수님께 맡기고 그분께 의탁할 수 있습니까?
Today’s Gospel Reflection : Acts 13:44-52 & John 14:7-14
In our passage from the Acts of the Apostles we read that many more people are now coming to the synagogue to hear Saints Paul and Barnabas and the message they bring. The Jews are not happy at this but the people are because not all of them are Jews and yet the message is being preached freely to everyone regardless of their current beliefs. In the gospel, Jesus continues to teach his disciples that he and the Father are one and that in believing in him they are believing in the Father. St Philip is slow to believe or to understand that God the Father and God the Son are one and the same person though he has heard this many times from Christ’s own mouth. We have heard these words all our lives and must ask ourselves whether we believe them or whether we’re a little hesitant. True faith is when we accept such mysteries without waiting for proof.
Ponder:
Can I give my troubled heart to Jesus today, and let myself feel the comfort that comes from that?
Prayer: Dear Jesus, may I lean into you with trust, as I face another difficult passage in my life, and may I have faith in the dwelling-place you have prepared for each of us.. Amen
성녀 글리체리아(Saint Glyceria)
축 일 : 5월 13일
신 분 : 동정 순교자
활동지역 : 트라야노폴리스(Trajanopolis)
활동년도 : 177년 +
같은이름 : 글리쩨리아, 글리케리아
성녀 글리체리아는 프로폰티스(Propontis)의 헤라클레아(Heraclea)에서 순교한 그리스도인 처녀였다. 전설에 의하면 그녀는 그리스의 트라야노폴리스에 살던 원로원급 로마(Roma) 고관의 딸이었으나, 집정관 사비누스 앞에서까지 공개적으로 신앙을 고백하자 유피테르(Jupiter) 신전에 희생물을 바치라는 명을 받았다. 그러나 그녀는 그 명을 따르는 체 하면서 오히려 그 신상을 둘러엎어 부수어 버렸다. 그래서 그녀는 쇠가 달린 채찍으로 매를 맞고 투옥되었으며 음식을 일체 제공받지 못하였다. 이때 그녀는 천사의 시중을 받으며 먹고 마셨다고 한다. 이윽고 처형일이 되어 그녀는 야수의 밥이 되어 장렬하게 순교하였다.
출처 : 가톨릭 홈
매일미사가 필요하신 분들은 아래의 링크에서 파일을 다운로드 후 사용하세요.
매일미사_2017년 5월13일(백) 부활 제4주간 토요일 파티마의 동정 마리아
Comments